大家好。 我正在开发一款独立的生物养育RPG,并正在思考本地化问题。
作为一个单人开发者,专业的多语言本地化很昂贵,但我仍希望游戏能够让更多玩家能够玩(并且我已经有了csv系统)。 个人而言,我更喜欢在有选项的情况下用母语玩游戏,所以我正在认真思考这个问题。
我考虑的选项是:
- 只在发布时支持英语和西班牙语
- 发布时支持英语和几个专业的本地化语言
- 使用AI辅助翻译支持额外的语言,并且明确标记
- 使用AI辅助翻译,并且在可能的情况下人工/native评审
- 发布后通过社区进行本地化更新
我的问题主要是问那些已经处理过本地化的开发者:
你们更愿意发布一款仅支持英语的独立游戏,还是在发布时支持一些额外的语言,使用AI辅助翻译,并且明确标记这些翻译?
我不是在讨论隐藏它或假装是专业的本地化。我想了解一下,相比于完全没有本地化,使用AI辅助翻译是否更好,特别是在小型独立项目有限预算的情况下。
任何经验、警告或实际建议都会受到欢迎 :)
评论 (0)