大家好,
迅速的背景:我是一位法国的独立开发者(有一个小团队),正在开发神作《Childwood》,主题是黑暗的故事情节。
昨天我在这儿分享了玩游戏的观感反馈(感谢你们!所有的评论都非常棒)。
在那条评论中,一些母语是英文的使用者指出“Childwood”在英文里可能会带有不幸的含义,我(一个非母语的使用者)在开始的时候并没有注意到。显然,“wood”部分会在某些情况下被理解为是一种俚语,结合了这个游戏的主题会在阅读者和作者之间产生不舒服的联想。
请问大家两个问题:
-
作为英文母语使用者,你觉得“Childwood”这个名称看起来有问题么?这是否会造成一种过大的反应?
-
我已经在思考另一种替代方案,现在一个我很认真的考虑的替代方案是“Please the Giants”(游戏的玩法是请由巨人观众观察并决定要不还是不要不牺牲孩子)。这算是什么感受么?
游戏仍然在预测版开发中(将会在 2026 年 5 月 27 日在AGFD发布),因此我的确有足以在发布未进行重命名而不会对开发造成重大影响的时间。只需要找到最合适的解决方法。
感谢任何真实的意见。为了避免在游戏发布后再次被强制进行更名,我更愿意现在就听到您的意见。
评论 (0)