各位,
我们是一支小型独立团队,已经在过去的六个月里全职开发一个电子商务模拟游戏。我们母语不是英语,所以我们担心我们选择的游戏名称是否能让母语者理解。
我们选择的游戏名称是 "Be-Comm Millionaire",这个名称是“成为”和“e-comm”(电子商务)的双关语。这个双关语是否成功,还是让人感到困惑?
为了给你们一些背景:我们的游戏盒子艺术将会以电子商务纸箱和一个看起来像杰夫·贝佐斯的光头男孩为主角,logo的“e-comm”部分会用不同的颜色标记出来。知道这个视觉背景后,游戏名称是否更容易理解?如果你在口头和朋友们介绍这个游戏时,会不会感到尴尬或难以解释?
作为一个替代方案,我们也在考虑将双关语写出来,变成 "Become a Millionaire: E-Comm Simulator"。这样可以抛开直接的双关语,包含关键词“Simulator”,从而更明确地解释游戏类型。
你们认为哪一个更好?我们非常希望得到你们的真实反馈!
评论 (0)