各位:如果这篇文章并不适合本站,请在留言中告知我,我会立即删除。

我正在开发一个名为 Playglot 的自由、开放的平台,用于让游戏工作室(game studios)在自身玩家.community的帮助下本地化(localize)他们的游戏。

基本想法很简单:不用支付专业翻译企业或者独自完成,一键邀请你的玩家参与直接翻译。他们了解你的游戏、您的神话、您的幽默,而且他们通常比没有播放过游戏的普通翻译更加擅长。

https://playglot.pro

Playglot 有些功能:

对开发者(developers)而言:

  • 仅需几秒钟创建一个项目
  • 导入语言文件(JSON、PO、CSV、YAML、.properties或自定义.txt格式)
  • 添加目标语言并邀请社区
  • 控制访问:公开、邀请仅、隐藏、或私人项目
  • 审核并批准翻译之前导出
  • 导出最终文件使用相同格式导入,并直接放在游戏中
  • 标记版本为“已发行”以跟踪游戏中当前活跃的内容
  • 请译者提交游戏中特定字符串的截屏以提供上下文

对译者(translators)而言:

  • 浏览公开项目并免费加入
  • 提交每个字符串的翻译建议
  • 在其他建议中投票(+1 / -1),最好的翻译排列在顶部
  • 在下方写评论讨论上下文或难以翻译的字符串
  • 观看每个翻译的历史变动
  • 获得预设的人工智能翻译(DeepL + Libre Translate)作为编辑起点
  • 在以项目为指标的排行榜中获得积分(获得的赞同票和批准的翻译)

人工智能辅助,人类验证:项目经理可以一键批量翻译整个文件。社区进行回顾、改善和批准。两者结合取得最佳效果。

用户授权控制:项目可以公开(任何人都可以加入)、锁定(需要邀请码或链接)、隐藏(只有分享给你的人才能加入)或私人。

完全免费: 对开发者和译者完全免费。无订阅、无积分、无陷阱Running成本自掏腰包,如果你认为有用,可以按捐助,但无任何压力。

该平台还在早期阶段,但功能全部可用。我希望听取:

  • 独立开发者 ( Indies devs),那些纠结于本地化的问题的人
  • 译者和粉丝 ,那些参与过社区译者团队的人
  • 任何人 ,你都有BUG报告、特性点子或不理解的地方

还有一個頻道 Discord,如果你想继续觀看或給予直接反饋:https://discord.gg/gp7kaCDA4U

感谢阅读,并在此次谢绝。如果有任何问题,我们会很乐意回答!

Playglot 也是 Localizor 的精神继承者(精神续作)-- 不幸的关闭了几个月前的一款社区本地化平台。如果你曾经使用过 Localizor, 这应该熟悉,你们会更喜欢。