各位玩家好,
我是目前在游戏本地化产业工作的韩国人。有时当我发现一个看起来非常有趣的游戏时,我会注意到它支持英语、日语和中文,但韩语却常常缺失—尤其是在全语音的场景下。
我理解公司的预算和资源都是有限的,但作为一名玩家和本地化专家,我对开发商在此方面的态度很好奇。
当你们在计划本地化时,决定要支持的语言的主要因素是什么呢?特别是VO(全语音)方面:什么样的因素会令你们决定在某些语言中提供全语音声音,而某些语言则只提供字幕呢?
我很想听到开发商从他们的角度来看这一点的想法。
各位玩家好,
我是目前在游戏本地化产业工作的韩国人。有时当我发现一个看起来非常有趣的游戏时,我会注意到它支持英语、日语和中文,但韩语却常常缺失—尤其是在全语音的场景下。
我理解公司的预算和资源都是有限的,但作为一名玩家和本地化专家,我对开发商在此方面的态度很好奇。
当你们在计划本地化时,决定要支持的语言的主要因素是什么呢?特别是VO(全语音)方面:什么样的因素会令你们决定在某些语言中提供全语音声音,而某些语言则只提供字幕呢?
我很想听到开发商从他们的角度来看这一点的想法。
评论 (0)